【こんばんは為什麼不是こんばんわ?】
こんにちは・こんばんは
各位同學最一開始學這個招呼語的時候
有沒有想過,為什麼不是寫成
こんにち「わ」・こんばん「わ」呢?
日本人偶爾也會這樣寫,難道不對嗎?
--
其實
こんにちは・こんばんは是省略了後面的部分變成招呼語
本來像這樣:
今日[こんにち]は (いい日[ひ]ですね)
今天真是好天啊
今晩[こんばん]は (いい夜[よる]ですね)
今晚真是一個好夜晚啊
是…は…です的句型
這個は是本來是助詞的は,所以要唸成wa
至於こんにちわ・こんばんわ不是正式的寫法
漫畫或平常聊天打字不須拘謹的時候容易出現